Программа «THE RUSSIAN FAR EAST» как опыт в межкультурной коммуникации в азиатско-тихоокеанском регионе

10 Ноября 2016Образование
Программа «THE RUSSIAN FAR EAST» как опыт в межкультурной коммуникации в азиатско-тихоокеанском регионе

Глобализация сделала высшее образование интернациональным: сегодня в мире из ста студентов высшей школы примерно двое являются иностранными студентами. Россия – не исключение в этом вопросе, но масштабы обучения иностранных студентов пока еще невелики. Если СССР занимал второе место в мире по числу иностранных студентов, то Россия в настоящее время находится по этому показателю на 9-м месте[1]. На долю нашей страны приходится 3% от общего числа иностранных студентов, в то время как в США – 22%, Великобритании – 12%, Германии – 9%, Австралии – 8,2%, Китае – 5%[2]. Между тем, по прогнозам экспертов ЮНЕСКО, обучение иностранных граждан будет в XXI веке одним из самых прибыльных видов экспорта, и увеличение доли России на мировом рынке образовательных услуг становится одной из государственных задач. Это принесет стране не только экономическую выгоду, но и обеспечит возможность «мягкого» влияния России на международной арене через распространение русского языка, достижений российской науки, российской культуры и духовных ценностей.

«Концепция экспорта образовательных услуг в 2011–2020 гг.» ставит задачу довести долю  иностранных студентов в российских вузах по меньшей мере до 10%, улучшить инфраструктуру и бытовые условия жизни иностранных студентов, увеличить число курсов, читаемых на иностранных языках (прежде всего английском)[3]. Неразвитость англоязычных программ, как показывают исследования, является препятствием для многих российских вузов в расширении обучения иностранных студентов. Если четверть века назад фактор языка не был решающим, и иностранные студенты охотно учили русский язык, то сейчас этот путь стал значительно менее привлекательным[4].

В России обучение иностранных студентов осуществляется в рамках межгосударственных соглашений или через сотрудничество вузов разных стран. Для Владивостока характерен второй путь. Дальневосточный государственный (ныне федеральный) университет (ДВФУ) стал первым вузом, начавшим интернационализацию образования. В 1990 г. договор о сотрудничестве с Мэрилендским университетом (США) позволил открыть Российско-американский факультет. Была также создана Русская школа (сегодня – Институт международного образования), где иностранные студенты изучают русский язык, историю, культуру и экономику России.

Владивостокский государственный университет экономики и сервиса (ВГУЭС) также успешно интегрирован в международное образовательное пространство. При большом соперничестве с американскими университетами, а также с развивающимися вузами азиатских стран (Китая, Японии, Республики Корея, Филиппин) университетам Владивостока приходится думать о создании конкурентоспособного образовательного продукта, который может быть востребован сегодня на глобальном рынке образовательных услуг. Во ВГУЭСе им стала программа «The Russian Far East» («Российский Дальний Восток»), предлагаемая иностранным студентам с 2010 г. Пионером в формировании групп иностранных студентов для обучения во Владивостоке стала Школа изучения России и Азии (The School of Russian and Asian Studies, SRAS) (Woodside, Калифорния, США). Студентов, интересующихся российским Дальним Востоком, присылает также Гавайский университет (University of Hawaii) (Гонолулу, США).

В рамках программы «The Russian Far East» иностранные студенты получают сведения об  экономическом и политическом месте российского Дальнего Востока, как в России, так и в зоне Азиатско-Тихоокеанского региона. Это происходит в ходе знакомства с историей и географией Дальнего Востока, его национальным составом и демографическими проблемами, вопросами экономического развития и особенностей отношений с соседними странами в разные периоды. Поскольку все лекции читаются на английском языке, от иностранных студентов не требуется свободного владения русским языком, хотя программа включает в себя обучение русскому языку в объеме, выбранном самими студентами, и знакомство с русской культурой.

Вся программа разбита на несколько циклов лекций: политологический, экономический, международных отношений, социологический, культурологический, но деление это весьма условно, так как многие вопросы развития российского Дальнего Востока в близком соседстве со странами  Восточной Азии взаимосвязаны и имеют общие исторические корни. Объем каждого цикла тоже не постоянен: он зависит от пожеланий заказчика и его предварительной подготовки. Чаще всего иностранные студенты приезжают на один семестр, и в таком случае программа включает десять лекционных курсов, в которые включены также экскурсии. Так, лекции о малых народностях Дальнего Востока и заселении региона после вхождения его в состав Российской империи предполагают осмотр соответствующих экспозиций в Объединенном государственном музее имени В.К. Арсеньева и музее Института истории, археологии и этнографии народов Дальнего Востока Российской академии наук (Владивосток).

Наличие в иностранных группах представителей разных национальностей (американцы, корейцы, канадцы и др.) позволяет осуществлять эффективный межэтнический диалог. В рамках обучения по программе проходит несколько заседаний «круглых столов» с участием владивостокских студентов. Их тематика (традиции и обычаи разных стран; студенческая жизнь; проблемы Азиатско-Тихоокеанского региона и т.д.) позволяет иностранным участникам быстрее адаптироваться в новых условиях и получить дополнительные сведения о Дальнем Востоке и России не из уст профессора, а от российских сверстников. Для местных студентов – это возможность познакомиться с реалиями других стран и попрактиковаться в английском языке, так как именно он является рабочим языком подобных встреч.

  Иностранные студенты привлекаются и к участию в научных конференциях, проходящих в университете, прежде всего, в ежегодной научно-практической конференции-конкурсе научных докладов студентов, аспирантов и молодых исследователей «Интеллектуальный потенциал вузов – на развитие Дальневосточного региона России и стран АТР». Одним из способов контроля за полученными знаниями является подготовка иностранными студентами рефератов по актуальным проблемам Дальнего Востока. Примечательно, что студенты, как правило, находят для своего реферата весьма острые темы, тщательно анализируют литературу и предлагают способы решения злободневных проблем.

Важным вопросом, который понадобилось решить при открытии программы, касался методики преподавания. Приверженность многих отечественных профессоров традиционным российским методам обучения, в частности, лекции-монологу, идет вразрез с современными образовательными технологиями. Это обстоятельство сделало актуальным организацию обучения преподавателей, работающих с иностранными студентами, технологиям обучения, используемым в США, Канаде, Австралии, и совершенствование методики чтения лекций.

С этой проблемой оказался связан вопрос об учебной литературе. Многие студенты, особенно из американских и японских университетов, стремятся познакомиться с материалом по той или иной теме заранее, еще до встречи с лектором. Именно это позволяет превратить лекцию из монолога в дискуссию, сделать студентов активными участниками процесса обучения. При отсутствии учебников на английском языке перед профессорами встает задача подбора такой литературы по своей тематике, которая была бы доступна и понятна иностранным студентам. Используются книги из личных библиотек профессоров: для студентов делаются ксерокопии соответствующих глав. На английский язык переводятся публикации последних лет по нужным темам, в чем большую помощь оказывают русские студенты, изучающие английский язык.

Один из перспективных подходов к организации обучения по программе «The Russian Far East» – это использование в образовательном процессе достижений научных школ, существующих в вузе. В частности, ВГУЭС известен в регионе сильной экономической школой, и блок лекций для иностранных студентов по экономике ведет ее руководитель доктор экономических наук А.П. Латкин. Он и его коллеги по кафедре – не теоретики, они активно занимаются бизнес-консультированием и экспертной работой, поэтому обладают самой свежей информацией о состоянии дел в экономике региона. Другой пример – использование в лекциях наработок по истории науки в регионе или демографическим проблемам, которыми также имеются в университете. Опора на собственные научные школы вуза придает эксклюзивность программам и становится надежным механизмом для привлечения студентов из-за рубежа. Следует согласиться с ведущими деятелями российского высшего образования, которые утверждают, что «современный университет будет привлекательным и конкурентоспособным в том случае, если хотя бы небольшая часть знаний производится им самим»[5].

Если думать о дальнейших шагах по созданию в отечественных вузах конкурентоспособных образовательных программ, то, возможно, следует разрабатывать модули специализированных предметных курсов в соответствии с профилем вуза и интересами и потребностями иностранных заказчиков. Среди основных требований, которым такие программы должны соответствовать, следующие:

– проведение занятий, включая чтение лекций, на иностранном языке (прежде всего, английском);

– привлечение к преподаванию специалистов высокой квалификации, владеющих английским языком;

– соответствие содержания лекционных курсов актуальным проблемам современности, использование при обучении новейшего материала;

– использование новейших образовательных технологий, в том числе с применением технических средств;

– наличие в библиотечных фондах вуза англоязычной литературы, регулярное пополнение этих коллекций, а также оперативный перевод на английский язык новейших отечественных публикаций для использования студентами.

Эти положения были разработаны и учтены в процессе организации программы «The Russian Far East» во ВГУЭС. Они апробированы и подтвердили свою востребованность. Существует еще ряд вопросов инфраструктурного плана: качественные общежития, учебные помещения и прочие, но их решить проще, чем организовать эффективное обучение.

Программы для иностранных студентов уже существуют во многих российских университетах, в том числе региональных, это видно по вузовским Интернет-сайтам. При этом не заметно координации в этом вопросе,  нет единой стратегии.  Думается, настала пора для принятия единой стратегии обучения иностранных студентов,  разработки общих принципов организации учебных программ. Это позволит модернизировать и усовершенствовать обучение иностранных студентов, тем самым расширит его масштабы.

[1] Экспресс-форум: экспорт образовательных услуг// Аккредитация в образовании: электронный журнал.  http://www.akvobr.ru/ekspress_forum_eksport_obrazovatelnyh_uslug.html

[2] Козырин А.Н. Государственная поддержка экспорта образовательных услуг. http://www.lexed.ru/pravo/theory/ezegod44/?koz.html

[3] Концепция экспорта образовательных услуг Российской Федерации на период 2011–2020 гг. // Вестник международных организаций: образование, наука, новая экономика. 2010. № 1 (27) http://iorj.hse.ru/data/2011/01/18/1208078939/Concept_for_Exporting.pdf

[4] Тимофеев И.Н. Экспорт образования: мяч на университетском поле? http://www.akvobr.ru/mach_na_universitetskom_pole.html

[5] Тимофеев И.Н. Экспорт образования: мяч на университетском поле? http://www.akvobr.ru/mach_na_universitetskom_pole.html

Авторы публикации

Хисамутдинова Наталья ВладимировнаХисамутдинова Наталья Владимировна

Кафедра межкультурных коммуникаций и переводоведения , Профессор

Персоны

Хисамутдинова Наталья ВладимировнаХисамутдинова Наталья Владимировна

Кафедра межкультурных коммуникаций и переводоведения , Профессор