Изучайте языки - получайте два диплома!

5 июля 2020 Делимся опытом

Абитуриенты могут получить ответы на свои вопросы от выпускников.

Институт иностранных языков ВГУЭС получил обратную связь от выпускников дополнительной образовательной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

Ксения Корнюшина, выпускница 2019 года направления «Бизнес-информатика» и дополнительной образовательной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», магистрант Университета ИТМО (Санкт-Петербург) направила своё видеообращение к абитуриентам:

– Могу с полной уверенностью сказать, что бизнес-аналитики сегодня очень востребованы в любой сфере. Но еще лучше, когда специалист знает английский язык. Пять лет назад, когда поступала во ВГУЭС, я приняла решение, что пойду учиться сразу на два направления – «Бизнес-информатика» и «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». К тому же перспектива иметь два диплома в 22 года была очень заманчивой. Конечно, такая учеба требовала немало усилий, но пользы – намного больше. В Институте иностранных языков я научилась переводить техническую литературу, усовершенствовала произношение, подтянула грамматику. Наша учеба была очень увлекательной. Мы учились говорить, обсуждали самые актуальные темы, смотрели фильмы, читали новости. Помимо знаний, я приобрела настоящих друзей, благодаря которым занятия становились еще интереснее. Сегодня я живу в Санкт-Петербурге, учусь в магистратуре Университета ИТМО, но время учебы во ВГУЭС я вспоминаю с большим теплом и удовольствием. Знание английского открыло новые грани в моей жизни: я работала вожатой в международном лагере в Республике Корея, брала интервью у иностранных студентов, уверенно чувствовала себя в путешествиях, у меня много друзей-иностранцев. Всем абитуриентам и студентам я рекомендую изучать иностранные языки – это билет в счастливую, яркую и интересную жизнь.

Семен Засорин, выпускник ВГУЭС 2014 года специальности «Психология» и дополнительной образовательной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» рассказывает:

– Последние годы моя деятельность связана исключительно с английским языком. В 2016 я работал на частной яхте переводчиком, объездил всю Азию. В 2017 устроился в компанию «1С-Битрикс» (разработчик сервиса для управления бизнесом «Битрикс24»). Консультирую клиентов по всему миру удалённо. На работе хвалят, говорят, что язык хороший. Просят привести еще таких же специалистов. Свои знания и навыки, полученные в Институте иностранных языков, использую на двести процентов, учу японский язык. Спасибо родному институту и кафедре, всех люблю.

Руководитель Отделения подготовки переводчиков ВГУЭС Юлия Радаева отмечает:

– Если вам важно изучение языка, есть желание получить одновременно две профессии или наиболее полно реализоваться в основной, приходите к нам за знаниями, интересными занятиями, и, конечно, за вторым дипломом!

Наши контакты:

Институт иностранных языков ВГУЭС, Отделение подготовки переводчиков (ауд.1334), тел. 240-42-44, 240-41-18, почта: yuliya.radaeva@vvsu.ru, Instagram.

Персоны

Радаева Юлия ВадимовнаРадаева Юлия Вадимовна

Руководитель отделения