Язык живописи, музыки и природы понятен без перевода

29 октября 2015 Жизнь вуза

В минувшие выходные культурная программа слушателей курсов русского языка из Кореи и Японии была очень насыщенной.

В минувшие выходные культурная программа слушателей курсов русского языка из Кореи и Японии была очень насыщенной.

Студенты впервые побывали в Приморском театре оперы и балета. С симфонического концерта произведений С.Рахманинова и оперы Н.Римского-Корсакова началось их знакомство с русской музыкальной классикой. Куратор группы, старший преподаватель кафедры русского языка Светлана Карякина заранее подготовила ребят:

- На занятиях мы прочитали и перевели сказку А.Пушкина и посмотрели мультфильм. Сейчас, кстати, готовимся к балету «Жар Птица» - переводим либретто.

Наверное, благодаря такой предварительной подготовке опера оказалась доступной для понимания иностранцев, о чем и написала студентка Харука Нагасаки в Facebook:

- Вчера я была в театре и смотрела оперу Сказка о царе Салтане». Мне кажется, я все поняла, и мне было очень-очень интересно.

Сильным музыкальным впечатлением стал и эстрадный концерт в Приморской филармонии. Ребята настолько прониклись настроением музыкантов, что решили познакомиться и сфотографироваться с ними.

Выставленные в Приморской картинной галерее графические произведения известного русского художника И.Шишкина утонченные японские ценители искусства разглядывали с лупой. А вот в сафари-парке им этот инструмент не понадобился: тигры, медведи, олени и прочие обители приморской тайги были как на ладони, а некоторые даже ели с руки. Чем привели в восторг наших зарубежных гостей.