У студентов-регионоведов и студентов-международников прошли госэкзамены по иностранным языкам
20 июня в Институте иностранных языков одновременно прошло сразу два итоговых государственных экзамена – по английскому и японскому языку. .
20 июня в Институте иностранных языков одновременно прошло сразу два итоговых государственных экзамена – по английскому и японскому языку. Студенты специальности регионоведение и международные отношения продемонстрировали экзаменационной комиссии знания, полученные за четыре года учебы.
Подводя итоги, экзаменационная комиссия заключила, что все студенты успешно сдали итоговые экзамены. Члены комиссии единодушно выделили ответы Троицкой Александры, Филиппова Вячеслава и Папушевой Ольги.
Рассказывает заведующая кафедрой межкультурных коммуникаций и переводоведения Екатерина Пак:
«Конечно, такой ответственный экзамен это очень волнительно и для студентов, и для преподавателей! Но мы уверены в том, что наши студенты получили достойную языковую подготовку. Ведь за время учебы, многим ребятам удалось применить свои знания на практике – на языковых стажировках, во время конференций на иностранных языках, в качестве волонтеров на Олимпийских играх, а так же во время выполнения переводческих работ для ВГУЭС. Например, мы можем сказать, что все студенты-японоведы выезжали на языковые стажировки в Японию, причем некоторые неоднократно. Двое студентов, обучавшихся по направлению «Международные отношения», собираются продолжить образование заграницей. Это значит, что нам удалось привить студентам любовь к языкам и их изучению».
Некоторые студенты удачно совмещали учебу и работу. Шилинцева Ксения, пройдя серьезный отбор, в течение 8 месяцев работала в генеральном консульстве Японии, участвовала в качестве волонтера в Олимпийсих и паралимпийских играх, а в настоящий момент работает в Центре содействия развитию бизнеса префектуры Тоттори во Владивостоке. Анна Шалюта уже в течение года работает в японской фирме.
Вот что рассказали нам Анна и Ксения:
- «Трудно ли совмещать работу и учебу? Да, нелегко, но нет ничего невозможного! Тем более что, если серьезно подходить к учебе, то преподаватели всегда идут нам на встречу. Огромный плюс в том, что мы сразу можем применить на практике то, что изучили в университете. К тому же, сразу после получения диплома нас ждут в наших фирмах на полный рабочий день! Приятно осознавать, что мы востребованы как специалисты. За что, конечно, огромное спасибо всем преподавателям кафедры межкультурных коммуникаций и переводоведения» .