Вот такая межкультурная коммуникация!
В этом учебном году в педагогический коллектив Института иностранных языков влились новые преподаватели-носители восточных языков, прибывшие из Республики Корея и Китайской Народной Республики. Сейчас, после двух месяцев работы, они делятся своими впечатлениями о Владивостоке, нашем университете и процессе обучения студентов.
В этом учебном году в педагогический коллектив Института иностранных языков влились новые преподаватели-носители восточных языков, прибывшие из Республики Корея и Китайской Народной Республики. Сейчас, после двух месяцев работы, они делятся своими впечатлениями о Владивостоке, нашем университете и процессе обучения студентов.
Се Лао Ши приехала из Китая, где с 2006 года работала в Институте распространения народной культуры на кафедре современной культуры в Хайнане.
- Россия мне понравилась с первого посещения, люди здесь очень вежливые и отзывчивые, - говорит Се Лао Ши.
Она также отметила современность нашего вуза и его обустроенность. А уровнем технической оснащенности аудиторий она была искренне удивлена. Ей очень нравится работать с нашими студентами, так как они проявляют неподдельный интерес к китайскому языку, традициям и культуре китайского народа.
Родина Ким Ын Хи – Корея. В течение нескольких лет она преподавала корейский язык, как в Корее, так и заграницей. Ким Ын Хи прекрасно говорит на английском, так как область ее специализации – английская литература. И эти знания прекрасно помогают в ее хобби – путешествиях. Она говорит, что путешествия помогают ей лучше понять разницу культур разных народов. В России она побывала и в. Санкт- Петербурге, и в Хабаровске, но Владивосток понравился ей больше всего. Кроме красивых бухт и удивительной природы, наверное, еще и потому, что это город, расположенный ближе всего к Корее. И все же, природа поразила госпожу Ким особенно:
- Мое первое впечатление от Владивостока – это разноцветные осенние листья! Я никогда не видела такого осеннего чуда!
У преподавателя сразу сложились прекрасные отношения и с русскими коллегами, и со студентами. Она с удовольствием работает в России, потому что студенты с большим энтузиазмом воспринимают новые знания.
А вот Фумие Вакамацу, преподаватель из Японии, уже «старожил» Института иностранных языков. В сентябре пошел второй год ее работы во ВГУЭС, хотя планировала она поработать в России только один учебный год – до минувшего лета. Однако в конце учебного года Фумие Вакамацу решила, что реализовала еще не все планы, да и к студентам очень привязалась.
Весь прошлый год преподаватель из Японии регулярно посещала курсы русского языка и теперь вполне успешно общается с коллегами на русском. За это время преподаватель побывала и в других городах России –Хабаровске и Москве, но наш город она полюбила особенно. Фумие Вакамацу говорит, что ей очень нравится русская кухня, а ее любимое блюдо – бефстроганов! Преподаватель всегда находит время, чтобы пообщаться в неформальной обстановке. Она учит студентов не только японскому языку, но и азам японской кухни. А наши студенты научили ее готовить борщ и блины. Вот такая межкультурная коммуникация.