Состоялся очередной выпуск переводчиков , окончивших программу "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации"
Среди выпускников – будущие экономисты, регионоведы, культурологи, специалисты по туризму, международным отношениям, работе с персоналом и даже специалист по проектированию, сооружению и эксплуатации нефтегазовых установок.
В Институте иностранных языков состоялся очередной выпуск студентов – переводчиков английского, китайского, японского и корейского языков, окончивших дополнительную образовательную программу «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». 42 студента успешно выдержали государственный квалификационный экзамен, половина из них сдала экзамен на «отлично».
Среди выпускников – будущие экономисты, регионоведы, культурологи, специалисты по туризму, международным отношениям, работе с персоналом и даже специалист по проектированию, сооружению и эксплуатации нефтегазовых установок.
В ходе государственных экзаменов студенты продемонстрировали уверенное владение переводческими навыками, как устными, так и письменными, хотя члены ГЭК отметили сложность экзаменационных заданий. Так, выпускникам необходимо было понять на слух и передать содержание объемного отрывка речи, звучащего на иностранном языке в очень быстром темпе. Причем прослушать такой текст можно было только один раз. Кроме этого, студенты выполняли устный перевод текста с русского языка на иностранный «с листа», то есть без подготовки, осуществляли двусторонний перевод диалога с иностранным гостем, а также демонстрировали навыки письменного перевода профессионального текста.
Хорошая подготовка студентов – результат работы профессионалов – преподавателей, менеджеров программы, которые, по мнению директора Института иностранных языков Татьяны Губайдулиной действуют как одна команда. Не случайно, по окончании каждого экзамена, не смотря на усталость, студенты задерживались, чтобы выразить благодарность своим наставникам.
- Хочется сказать слова благодарности преподавателям Института иностранных языков за высокий профессионализм и компетентность, за кропотливый труд и творческий подход к своему делу, за тот багаж знаний, который они нам дали. За годы учебы с нами работало много квалифицированных преподавателей. Особое спасибо хочется выразить Василенко Марине Сергеевне, Горину Алексею Александровичу, Бердникову Игорю Александровичу, Беркович Татьяне Александровне, Леонтьевой Тамаре Ивановне, - от имени переводчиков английского языка высказала мнение Ребеко Лидия, выпускница ВГУЭС специальности «Государственное и муниципальное управление», ныне магистрант Харбинского технологического института.
- От всей души благодарим преподавателей японского языка за профессиональное мастерство, педагогический талант, терпение и доброжелательность. Особые слова благодарности Кормич Ольге Леонидовне за профессионализм, качество и системность в преподавании языка, - выразила общее мнение студентов-японистов Галайда Наталья.